Сказка репка на иврите
Дорогие друзья! Вы любите сказки на иврите? Сегодня разберём сказку "Репка" שתל סבא לפת
[шаталь саба лЭфет] посадил дед репку
שתל ואמר "עלי-עלי, לפת שלי מתוקה עלי גדולה גדלי עלי עלי, לפת שלי
עלי [али] - поднимайся ж.р גדלי [гидли] - расти! ж.р
עלתה הלפת עד מאוד
עלתה [альта] - поднялась, выросла עד מאוד [ад мэОд] - до упора
יצא סבא לשלוף את הלפת
יצא [яца] - вышел לשלוף [лишлоф] - достать, выхватывать
מושך ומושך אך הלפת לא נשלפת
מושך [мошЭх] тянет (м.р) אך [ах] однако לא נשלפת [ле нишлЭфэт] не вытягивается
קרא סבא לסבתא סבתא בסבא, סבא בלפת מושכים ומושכים, אך הלפת לא נשלפת
מושכים [мошхИм] тянут( множ. ч, м.р) -קרא ל [кара- ле - ...] (он) позвал (кого-то)
Название родственников см. здесь: https://vk.com/wall-27305495_607 https://vk.com/wall-27305495_611
קראה סבתא לנכדה
קראה ל-נכדה [караА ле -нэхдА] (она) позвала внучку
נכדה בסבתא סבתא בסבא סבא בלפת אך הלפת לא נשלפת קראה נכדה לכלבה
כלבה [кальбА] собака
כלבה בנכדה נכדה בסבתא סבתא בסבא סבא בלפת מושכים ומושכים אך הלפת לא נשלפת קראה כלבה לחתולה
חתולה [хатулЯ] кошка
חתולה בכלבה כלבה בנכדה נכדה בסבתא סבתא בסבא סבא בלפת מושכים ומושכים אך הלפת לא נשלפת קראה חתולה לעכבר
עכבר [мышь] ахбАр
עכבר בחתולה חתולה בכלבה כלבה בנכדה נכדה בסבתא סבתא בסבא סבא בלפת

מושכים ומושכים אך הלפת לא נשלפת ולבסוף ושלפו את הלפת
ולבסוף [ улевасОф ] и наконец שלפו [ шальфУ ] (они) вытащили