top of page

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ИВРИТ В ДОКУМЕНТАХ

Вчера один мой ученик прислал мне документ из Битуах Леуми и попросил перевести. Я также как и он ждала этого документа, так как мы боролись с ним за справедливость и хотели вернуть ему деньги за Интернет, которые стягивали (я знаю, что снимали, "стягивали" - это на иврите) по ошибке, как по итхайвут (обязательство). Так вот, иврит, который используется в документах и официальных письмах - невероятно витиеватая штука. Лучше всего, если вы заранее выучите всевозможные обороты и тогда будете вооружены на все 100. Я даже решила создать рубрику: ОФИЦИАЛЬНЫЙ ИВРИТ В ДОКУМЕНТАХ. И по чайной ложечке разбирать все дикие фразы. И фраза сегодняшнего дня - это часто употребляемая вводная конструкция: "Мы доводим до Вашего сведения"

Выглядит это так: אנו מביאים לידיעתך Читается это так: Анахну (ану-сокращенно) мевиИм лидиатхА Разберём подробно глагол להביא леавИ Все знают לבוא лаво - приходить. Корень ב.א В другом Биньяне под названием Ифиль (в который входит глагол мевин - понимаю, понимать - леавин להבין) этот глагол ЛАВО (идти) превратится в ЛЕАВИ להביא (приводить, приносить) В настоящем времени он звучит, как: מביא - , мевИ - приношу מביאים - , приводим, доводим, приносим. С помощью этого глагола я могу: 1. леави эт аеладим леган еладим להביא את הילדים לגן הילדים привести детей в садик 2. леави эт мИшу лидей ахлата казо להביא את מישהו לידי החלטה כזו Привести кого-то к такому-то решению 3. леави леха сукариОт להביא לך סוכריות Принести тебе конфет В-общем, могу привести что-то кому-то, могу привести кого-то куда-то, могу принести кому-то что-то...могу я многое, если знаю этот глагол =) Итак, АНУ МЕВИИМ ЛИДИАТХА А ТЕПЕРЬ, ЧТО ТАКОЕ "ЛИДИАТХА"? Есть такое слово ידיעה едиа - знание, известие, сообщение ЛЕЕДИА - к знанию לידיעה ЛЕЕДИА ШЕЛЬХА = ЛИДИАТХА - К ТВОЕМУ ЗНАНИЮ (СВЕДЕНИЮ) לידיעתך Итак, начало положено, - вы знаете фразу אנו מביאים לידיעתך Ждите от нас новых выпусков данной рубрики "ОФИЦИАЛЬНЫЙ ИВРИТ В ДОКУМЕНТАХ" и очень скоро будете владеть спецификой официально-делового стиля в языке иврит. ШАЛОМ УЛЕИТРАОТ, ВАША ВЕРОНИКА МЕНДЕЛЬ

Поделиться
  • Instagram Social Иконка
  • Wix Facebook page
  • Odnoklassniki Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Google Play Social Icon
  • Pinterest Социальная Иконка
bottom of page