Социальный иврит
Добрый вечер, друзья Сегодня мы продолжим изучать тему отношений, социума и всего, что с этим связано, и конечно же выучим много новых слов :) Сперва поговорим о самих отношениях יחס - Яхас - отношение יח"צ - яхА"ц - общественные отношения יחצ"נ - яхц"Ан - представитель по связям с общественностью חברות - аверУт - дружба חבר - хавЕр - друг חיבור - хибУр - подключение, соединение חוברת - брошюра להתחבר - подключаться Я не зря дал здесь слова, которые казалось бы не имеют отношения к нашей теме, но зато слова эти однокоренные, и дают лучше понять, в чём же смысл этого слова. В русском языке слово "друг" не имеет смысловой связи, кроме разве что ассоциации со словом "другой", причём я как то не могу найти здесь смысловую связь, разве что мне придётся уж очень сильно напрячь свою фантазию. В иврите же эта связь проста - два соединённых человека (объединённых) или больше. Объединённых общими интересами ,чувствами, да чем угодно. В общем - смысловая связь очень чёткая, и не запомнить это ну никак нельзя, тем более, что слово это используется очень часто во всех языках мира, и конечно в иврите. ניתוק - нитУк - разъединение, разрыв (действие) נתק - нЕтек - разрыв ציבור - цибУр - общество ציבורי - цибурИ - общественный קהילה - коммуна, круг общества קרב - крав - бой, битва קרוב - карОв - близкий קרבי - боевой Как видите, в этих однокоренных вроде бы словах, тем не менее скрываются два смысла. יד - яд - рука ידיד - ядИд - приятель, товарищ ידידותי לסביבה - ядидутИ ле-свивА - экологически чистый להקה -леhакА - группа, стая קבוצה - квуцА - группа
Я намеренно не стал объяснять смысловые связи последних слов, предоставив Вам самим сделать это, и самое главное - такие связи надо искать всегда и везде, и тогда Вы поймёте смысл языка, и учить его станет намного легче и интересней. До новых встреч, Ваш, Михаил Борщевский