Песня на иврите. Арик Айнштейн

Перевела вам песню Арика Айнштейна "Коль эхад роце лийОт": https://youtu.be/rg6cBDfALoY

Прежде чем её послушать, запомните: כֹל אֵחַד - каждый - коль эхАд להיות - быть -лийОт זַמַר - певец - замАр שַׁחקַן - актёр -сахкАн לְיצַן - клоун - лейцАн מְבַקֵר - критик -мевакЕр כוכַב - звезда -кохАв בַדרַן - эстрадник - бадрАн מַנחֵה - ведущий - манхЭ חקיין - пародист -хакьЯн מַליין - богатый человек - мальЯн דוּגמַן -эталон - дугмАн צַלַם - образ - цалАм מְשׁוֹרֵר-поэт - мэшорЭр מנכ''ל - ген. директор - менаЭль клали (манкАль) מפכ''ל - ген. инспектор (полиции) - мафкАль מַשהו - что-нибудь - мАшу מישהו - кто-нибудь - мИшу אִישַׁה - женщина - ишА יַפַה - красивая -яфА חַמַה - горячая -хамА חַכְמַה -умная - хахамА עֲשִׁרַה - богатая - аширА

На главную
На главную
На главную
Поделиться
  • Instagram Social Иконка
  • Wix Facebook page
  • Odnoklassniki Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Google Play Social Icon
  • Pinterest Социальная Иконка

© 2009 В. Мендель «Успешный иврит»