© 2009 В. Мендель «Успешный иврит»

Гордость, самоуважение на иврите

 

Гордость - что это?
Есть пропасть между двумя значениями этого слова.

В русском языке слово "гордость" имеет два значения:
1. Высокомерие
2. Чувство собственного достоинства.
Раньше в русском языке эти два понятия различались: первое называлось словом "гордыня", а второе - "гордость". 
Сейчас, гордость и гордыня рассматриваются как одно целое,или имеют одинаковую каннотацию.
Ой,произошла подмена понятий. Как видите, все начинается с так называемого кода нации - языка.
В иврите этого не случилось. А теперь хотите увидеть в чистом виде разницу ?
1. גַאֲווָה - гордость, как высокомерие (гаавА)
Глагол ГОРДИТЬСЯ: להתגאות ( выступает в знач: гордиться собой, гордиться кем-л.)
Прилагательное ГОРДЫЙ - גאה (геэ, ж.р. геа)
2. כָּבוֹד עַצמִי - самоуважение - гордость, как достоинство (кавОд ацмИ)
כבוד - честь
עצמי - сам
Ну, вот как-то так, ребят... Просто запомните вот это:
גאווה - אין בזה כדי להתגאות
ואם יש לך כבוד עצמי - אז במקומך הייתי באמת מתגאה

(ГаавА -эйн базе кдэй леhитгаОт. Вэим йеш леха кавод ацми - аз бимкомха hаИти бээмЭт митгаЭ)

Гордость - тут нечем гордиться, а если у тебя есть чувство собственного достоинства, вот тогда на твоем месте я бы и гордился.

Please reload

На главную
На главную
На главную

Сказка "Золушка" на иврите от Вероники Мендель

November 11, 2019

1/10
Please reload

September 4, 2019

Please reload

Поделиться