© 2009 В. Мендель «Успешный иврит»

Передавать что-л., быть преданным кому-л. на иврите

צהוריים טובים, חברים!

Тема дня: слово "лимсОр" למסור


Основное значение глагола "лимсОр" - передавать, сообщать

Например,



מירי רוצה למסור לי את המפתחות לדירה


Мири хочет передать мне ключи от квартиры


[Мири роцА лимсОр ли эт hа-мафтэхОт ле-дирА];




אני אמסור את כל הפרטים


Я сообщу все подробности


[ани эмсОр эт коль hа-пратИм]




Но сегодня обратим внимание на другое, более интересное значение этого слова:

Быть преданным. Также, как в русском языке, в иврите прослеживается семантическая связь между словами "переданный" и "преданный".

Как бы: я полностью "передан" своему делу, т.е ПРЕДАН.

 

 


הוא מסור לעבודתו

Он предан своей работе

[hу масУр ле-аводатО*].


*аводатО = авода шело (его работа).



И ещё одна фраза в сегодняшнюю копилку знаний:


מסר את נפשו

Целиком отдаться чему-л., пожертвовать собой

[масАр эт нафшО*]



*нафшо = нЭфеш шело (его душа)




Напр.:



היא מסרה את נפשה כדי למנוע את זה


Она пожертвовала собой, чтобы предотвратить это


[hи масрА эт нафшА кдЭй лимнОа эт зе]


Всем хорошего дня и до новых встреч в эфире =)


#Иврит_с_Вероникой_Мендель 
#Иврит 
#Успешный_иврит 
#Курсы_иврита 
#Уроки_иврита 
#Иврит_онлайн

Please reload

На главную
На главную
На главную

Времена года на иврите: ЗИМА. Морозные фразы

December 2, 2019

1/10
Please reload

September 4, 2019

Please reload

Поделиться