© 2009 В. Мендель «Успешный иврит»

глаголы иврита база

Биньян ИТПАЭЛЬ (hитпаэль). ביניין התפעל

Вот мы и дошли до Биньяна Хитпаэль.

Одеваться, купаться, переписываться…  Это возвратная форма глагола. В русском языке она выражается через постфикс -сь,  -ся.

В Иврите – приставкой леhит-
 

Эти глаголы в инфинитиве все начинаются одинаково:

леhитлабЭш, леhитрахЭц, леhиткатЭв
 

Мы возьмем для наглядного примера глагол Биньяна Пааль: ללבוש   лильбОш (надеть)
 

В Нифале этот глагол становиться: להילבש леhилавЭш (быть надетым (о предмете одежды))

В Итпаэле: לְהִתלַבֵּש   - одеваТЬСЯ


 

Обратите внимание! [ל.ב.ש] – корневые буквы. Корневые буквы никогда не меняют свой порядок и не исчезают в слове, за исключением гортанной ה. Но об этом подробно рассказывается в Курсе
 "Глаголы иврита на пальцах".

Одеваться לְהִתלַבֵּש

В Паале «надевать» - ЛИЛЬБОШ ללבש

Корень:  [ל.ב.ש]

Подставляем в нашу формулу корневые буквы, не меняя порядка.

Получаем: лэhит- лабэш

Таблица 1. Настоящее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

Прослушать произношение - В. Мендель
00:00 / 00:00

2 простых шага для формирования настоящего времени (זמן הווה) в данном Биньяне:

 

Убираем инфинитивную часть "леh-". Остаётся: 
"итлабЭш"

1.

Добавляем символ настоящего времени - приставку "м" - מ
Получается: "митлабЭш". Это настоящее время, мужской род, единственное число.

2.

В Классическом Биньяне Итпаэль в женском роде всегда добавляется окончание "-ЭТ"
Про другие виды биньяна Итпаэль подробно рассказывается в КУРСЕ ПО ГЛАГОЛАМ ИВРИТА.



 

Получаем:

שרה מתלבשת לפי האופנה

[Сара митлабЭшэт лефИ hа-офнА]

Сара одевается по моде.



Во множественном числе любого рода пропадает гласная под 2ой корневой буквой:




!אנו מתלבשים מהר
 

[Ану митлабшим маhЭр]

Мы одеваемся быстро.

Таблица 2. Прошедшее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

Прослушать произношение - В. Мендель
00:00 / 00:00

3 элементарных шага для формирования прошедшего времени (זמן עבר) в Биньяне Итпаэль:

 

Из инфинитива

УБИРАЕМ "ЛЕ-"
ОСТАЁТСЯ: hИТЛАБЭШ
Это спряжение - он оделся
הוא התלבש 

Подставляем притяжательные суффиксы

При переходе на 1-ое и 2-ое лицо под 2-ой корневой буквой появится гласная "а" вместо привычной "э":

hу hИТЛАБЭШ -
ани hИТЛАБАШТИ
атэм  hИТЛАБАШТЭМ
и т.д...

В 3-ьем лице "она" и "они"

Под 2-ой корневой гласная "э" исчезнет вовсе:
hу hИТЛАБЭШ -
hи hИТЛАБША
hэм/hэн hИТЛАБШУ

Таблица 3. Будущее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

Существует 2 оптимальных варианта формирования (זמן עתיד) будущего времени.
Вы можете выбрать тот, который наиболеее удобен Вам.
Ваш выбор будет зависеть от того, что Вы запомнили лучше - инфинитив или настоящее время:

 




Спряжения  "АТ ТИТЛАБШИ, АТА ТИТЛАБЕШ, АТЭМ/АТЭН ТИТЛАБШУ"
является также
повелительным наклонением:

!שרה, תתלבשי יפה

[Сара, титлабшИ яфЭ!]
Сара, оденься красиво!

Кстати, повелительное наклонение можно использовать в сокращённом виде:

 

הִתְלַבֵּשׁ!‏

hитлабеш!
 

הִתְלַבְּשִׁי!‏

hитлабши!
 

הִתְלַבְּשׁוּ!‏

hитлабшу!

И получится:


!שרה, התלבשי יפה

[Сара, hитлабшИ яфЭ!]
Сара, оденься красиво!
 

Обратите внимание на спряжения, в которых добавляются суффиксы:

АТ ТИТЛАБШИ
АТЭМ/АТЭН ТИТЛАБШУ
hЭМ/hЭН ЙИТЛАБШУ


В этих случаях гласная под 2-ой корневой пропадает, как и в прошедшем времени в спряжениях "она" и "они" - hи hИТЛАБША, hэм/hэн hИТЛАБШУ






 

Прослушать произношение - В. Мендель
00:00 / 00:00
1. От инфинитва

Очищаем инфинитив от приставки "леhи-".

Остаётся: "тлабЭш". К этой основе добавляем любую приставку будущего времени.
Например, э + тлабэш = этлабэш (я оденусь)

2. От настоящего времени

От "митлабэш" (настоящее время, муж. род, ед. ч) убираем מ "ми".
Также остаётся: "тлабэш"
Добавляем приставки будущего времени, как указано в таблице 3.

Вы уже привыкли получать от меня в конце темы проверочное задание. На этот раз я также позаботилась о Вас.

Ответы пишите в комментариях, я проверю и отвечу:

Образуйте глагол в Биньяне Итпаэль:

МЫТЬСЯ
?

לִרחוֹץ
[лирхОц]
мыть
ר.ח.ץ

Освобождаться?

לִפטוֹר
[лифтор]

освобождать
פ.ט.ר

Греться
?

לְחַמֵם
[лэхамэм]
нагревать
ח.מ.ם

Разговорная израильская фраза
О которой просто так вам никто не расскажет

Глагол одеваться -
להתלבש
имеет ещё одно значение:


"Взяться за проблему"
Дословно: "одеться" в проблему




להתלבש על הבעיה

[леhитлабЭш аль hа-бэаЯ]

Пример:

התלבשתי על הבעיה ופתרתי אותה


[hитлабАшти аль hа-бэаЯ ве-патАрти ота]
Я взялась за проблему (оделась в проблему) и решила её.

В.Р. Мендель. "Глаголы иврита на пальцах"

Все права защищены©. Полное или частичное копирование материалов запрещено и преследуется по закону.